©2019 by Sefer HaOmer ספר העומר. Proudly created with Wix.com

  • White Facebook Icon
Search
  • Yehoshua Paul

1952 - You Shall Know Them (פוסט בעברית)

1952. מלחמת קוריאה תקועה. ה-ANC משיק את קמפיין ההתנגדות. ז'אן ברולר (ורקור) כותב את You Shall Know Them. #קווסטספרים

מלחמה היא דבר מכוער, גם אפרטהייד

מלחמת קוריאה תקועה. שני הצדדים עדיין נלחמים, אבל כמעט ואין חילופי שטחים. כוחות האו"ם מפציצים את צפון קוריאה ללא הפוגה והמשא ומתן לגבי הפסקת האש מתעכב כך שלכולם יש המון זמן להמשיך לירות בזמן שההנהגות מדברות על שלום. בינתיים בדרום אפריקה, הקונגרס הלאומי האפריקני (ה-ANC) משיק את קמפיין ההתנגדות נגד חוקים לא צודקים במחאה נגד חוקי האפרטהייד החדשים.

ב-1950, המפלגה הלאומית בדרום אפריקה מעבירה מספר חוקים שהמטרה שלהם היא ארגון מחדש של המדינה על בסיס עקרונות של הפרדה גזעית. חוקים אלו כוללים:

  • חוק מרשם האוכלוסין: הדרום אפריקאים עכשיו משוייכים ורשומים לפי קטיגורית הגזע שלהם - לבן, שחור או צבעוני (בני תערובת).

  • חוק אזורי הקבוצות: אזורי מגורים ועבודה הוקצו לבני הגזעים שונים, כאשר נדרש תעודת מעבר מיוחדת כדי שאנשי גזע אחד יוכלו להכנס לאזור של גזע אחר. התוצאה בפועל היא הרחקה בפועל של הלא-לבנים מרוב שטח המדינה.

  • חוק המוסר: יחסי מין בין שחורים ללבנים הם עכשיו עבירה פלילית שגזר הדין שלו הוא חמש שנות מאסר לגברים וארבע שנות מאסר לנשים (שש אם הן פיתו את הגבר).

בתגובה, ה-ANC מתחיל לארגן, הפגנות, פעולות המוניות, חרמות, ופעולות מרי אזרחי. התוצאה? 8,000 בני אדם נכנסים לכלא ורבים אחרים מאבדים את מקום העבודה שלהם.

קמפיין ההתנגדות הוא השיא של כל האירועים האלו. מדובר במהלך ההתנגדות הרב-גזעי הבלתי אלים הכי גדול אי פעם בדרום אפריקה והוא תחת ההנהגה המשותפת של ה-ANC ושל הקונגרס של ההודים האפריקאים (SAIC). משתתפים שחורים בקמפיין (שנקראו מתנדבים) שורפים את תעודות המעבר שלהם. מתנדבים אחרים נכנסים לאזורים המוקצים ללבנים בלבד ונעצרים. העצורים מסרבים להגן על עצמם בבית המשפט דבר שמוביל למאסר בקנה מידה רחב.

כתוצאה מהקמפיין, האו"ם מתעורר סוף סוף ומכריז על מדיניות האפרטהייד כ"איום על השלום". מה שלא מפריע למפלגה הלאומית להתחיל לקצוב עונשים יותר כבדים עבור פעולות התנגדות וב-1953 היא תעביר את חוק הבטיחות הציבורית שתאפשר לממשלה להכריז על מצבי חירום רטרואקטיביים כתגובה למחאות נגד או קריאות לביטול של חוקים. בינתיים כמות החברים ב-ANC גדלה בעשרות אלפים.

בסופו של דבר המטרות של קמפיין ההתנגדות לא מושגות. עם זאת, המחאות מצליחות להראות התנגדות בקנה מידה רחב לאפרטהייד, התנגדות שרק הולכות לגדול. למרבה הצער, אפרטהייד היא מדיניות שתתקיים עד שנת 1991, אבל בעתיד הלא רחוק קמפיין ההתנגדות הולך לשמש מקור השראה עבור פעילי זכויות אזרח בארה"ב. בינתיים ב-1952, ניתן לראות מהקמפיין את האקטואליות של המסרים שזאן ברולר (ורקורס) מנסה להעביר באמצעות You Shall Know Them.

"כל הצרות של בני האדם מהעובדה שאנחנו לא יודעים מה אנחנו ולא מסכימים על מה אנחנו רוצים להיות (ורקור)"

ז'אן מרסל אדולף ברולר (1902-1991) היה סופר ומאייר צרפתי בעל שתי זהויות אמנותיות.

לפני מלחמת העולם השניה הוא היה מאייר ידוע שציוריו הסאטיריים הם עכשיו פריטי אספנות. לאחר, שהמלחמה פרצה וגרמניה כבשה את צרפת, ברולר לבש זהות חדשה, ורקור, והפך לאחד מעמודי התווך הספרותיים של תנועות ההתנגדות.

ורקור היה מאד פעיל בקבוצות הגרילה של המאקי. בתקופה הזו הוא כתב את ספרו המפורסם שתיקת הים (תורגם ב-2010 מצרפתית ע"י ארזה טיר-אפלרויט, הוצאת אסיה) שהפך לסמל של ההתנגדות השכלית לכובשים הגרמנים. אף בית דפוס לא היה מוכן להוציא את הספר לאור, לכן ביחד עם פייר דה לסקור ורקור ייסד את Les Éditions de Minuit והשתמש בו כדי להפיץ את הספר וגם טקסטים אחרים עבור תנועות ההתנגדות.

אחרי המלחמה, כשורקור ניסה לאפיין את המאבק של המאקי הוא הגיע לתובנה שההתנגדות היתה "לא כל כך עבור פטריוטיות, אלא עבור כבוד האדם". עם זאת, "כבוד האדם" היה מושג אבסטרקטי בשבילו והוא חיפש הגדרה מדוייקת שתסייע לו להבהיר את הכוונה שלו. במהלך חיפושיו, ורקור גילה שאין קונצנזוס באנציקלופדיות וספרי העיון של התרבות המערבית לגבי ההגדרה של אדם. ראיונות רבים עם אתרופולוגים, ביולוגים ואנשי משפט גם לא הניבו לו תוצאה מספקת. ב-1952, התוצאה של כל החיפושים היתה You Shall Know Them - ספר מדע בדיוני סאטירי שמחפש הגדרה מדוייקת של אדם.

"מעל הכל, בואו נקווה שלא ניקח את עצמנו יותר מדי ברצינות" (ורקור)

הספר You Shall Know Them מתחיל בגילוי הגופה, גופה שמספר הסיפור מתנצל עליה כי גופות בתחילת ספר זה דבר נדוש, אבל בכל מקרה זאת לא אשמתו של המספר והגופה היא רק גופה קטנה.

הגופה הספציפית שייכת לתינוק בן יומו. האבא, דאגלס טמפלמור כבר התקשר לרופא כדי להתוודות, ולכאורה מדובר בתיק שאפשר לסגור ישירות עם שליחתו של טמפלמור לכלא לכל החיים. יש רק בעיה אחת - לתינוק יש ארבע זרועות.

האם של התינוק, דרי, שייכת לגזע הטרופיס שנחשף לאחרונה בגיניאה החדשה. הטרופיס הם חוליה חסרה באבולוציה האנושית ויש להם מאפיינים גם של בני אדם וגם של קופים. מצד אחד יש להם ארבע זרועות, שכבת פרווה דקה ופרצוף דמוי קוף (אבל גם דמוי אדם). מצד שני, הם קוברים את מתיהם, חוצבים גרזנים מאבן, מעשנים בשר ולנקבות שלהם יש נטייה מצערת לפתח קשרים עם גברים נשואים. זה מוביל לכמה שאלות מעניינות:

  1. האם יש להם נשמה?

  2. האם ניתן להשתמש בהם ככח עבודה חינמי?

  3. האם הריגה שלהם נחשבת רצח?

על השאלות האלו יהיה ניתן לענות רק אחרי שהאנושות (או מערכת המשפט הבריטית) תקבע לעצמה, אחת ולתמיד, איך בדיוק מגדירים בן אדם. עד אז, גזר הדין של טמפלמור יכול לחכות.

הספר עצמו, אמנם נוגע בכמה נושאים רציניים, אבל בפועל מדובר בקומדיה קלילה. הקלילות של הספר לועגת לחלק מהדילמות המוסריות של הדמויות (האם צריך להטביל את הטרופיס לנצרות), אבל גם מצליחה להעביר בצורה מאד ברורה ופשוטה למה ההגדרה שהספר כל כך מנסה למצוא הוא חשוב (האם אכילת טרופיס נחשבת לקניבליזם?). האספקט הקומדי גם עוזר לספר לזרום יותר בחופשיות והופך את הקריאה למשהו קליל וכיפי. בעוד שאישית הייתי ממליץ על הספר הזה לכולם, אני חושב שחובבי ביולוגיה ופילוסופיה יפיקו ממנו את מירב ההנאה כי הספר מאזכר המון נושאים שרלוונטיים לתחומים אלו (כמו למה הגדרת האדם לא יכולה להיות הגדרה ביולוגית גרידא).

סף הכל מדובר בקווסט ספרים מוצלח.

מה הוא קווסט ספרים?


בספר העומר קווסט ספרים הוא משימה הקשורה לספר שאני צריך למלא לפני שאני אוכל לכתוב את הסקירה. זה יכול להיות, לדוגמא, ביקור בספריה הלאומית כדי להניח את הידיים על עותק של הספר מתקופת השפל הגדול, הזמנת אחד משני עותקים הקיימים באינטרנט של ספר משומש שנכתב ע"י סופר שכמעט כל המידע עליו נמצא באתר הנצחות, או פתרון התעלומה למה בתרגום לאנגלית של ספר יש יותר פרקים מאשר התרגום לעברית.

הספר You Shall Know Them הפך לקווסט ספרים כשגיליתי שהוא אחד משלשה תרגומים של הספר Les Animaux dénaturés. שני התרגומים האחרים הם:

  • Borderline (1953)

  • The Murder of the Missing Link (1958)

אם הספר תורגם שלש פעמים לאנגלית' אני הייתי צריך לדעת, את ההבדלים בין התרגומים, ויותר חשוב, איזה תרגום לקרוא. כדי לענות על השאלה פניתי ל-Science Fiction & Fantasy Stack Exchange ושם גיליתי שהספר תורגם פעם אחת ע"י ריטה בריס, אשתו השניה של ורקור, כ-You shall know them. בהמשך הוצאות אור שונות הוציאו מחדש את הספר תחת כותרות שונות.

אחרי שקיבלתי את התשובה לשאלה שלי, הזמנתי עותק של You Shall Know Them מ-AbeBooks במצפון נקי. בזמן שחיכיתי בחוסר סבלנות שהספר יגיע מצאתי עותק שלו בספרייה מקוונת (תודה Roni Seniora Argaman על ההפנייה) והעותק הזה כלל סקירה של The Book of the Month Club כך שהסבלנות שלי השתלמה.

#ספרהעומר2

#המסעממשיך

#קווסטספרים

23 views